カール・バルト(その生涯と神学の総体像)を理解するためのサイト

このホームページの<目的>は、カール・バルト共に最善最良の「教会の宣教」について考えることにある

このホームページ開設の<目的>は、一言で言えば、「教会の宣教」における最善最良の神学を構成したカール・バルト共に、最善最良の「教会の宣教」の在り方について考えることにある。

 拙著の『全キリスト教、最後の宗教改革者カール・バルト』について正直に言えば、内容面等の推敲不足および整理不足を否むことはできませんので、出来得ることなら最初から書き直したいと思っていますが、しかし、そうすることは出来ませんので、このサイトを立ち上げましたし、現在はKDDIのJimdo無料ホームページで「カール・バルト専用」のホームページを作成し、そのホームページで最終版としての、さらなる再考、再推敲、再整理を重ねた論稿を展開しています。したがってJimdoを利用した新しいホームページにある<論稿>は文章構成に関しても内容等に関してもさらなる再推敲と再整理がなされておりまた先へ先へと読み進めるようになっており分かり易くなっていると思います
新しいJimdoホームページ:
カール・バルト:(その1)「カール・バルトをトータルの把握するためのキーワード」
カール・バルト:(その2)『カール・バルトの生涯』について
カール・バルト」(その3)『教会教義学 神の言葉T/2 神の啓示<上> 三位一体の神』について
カール・バルト:(その4)『教会教義学 神の言葉U/1 神の啓示<中> 言葉の受肉』について
カール・バルト:(その5)『教会教義学 神の言葉U/2 神の啓示<下> 聖霊の注ぎ』について

 私は、バルト者ではあっても、バルト主義者でも反バルト主義者でも中立主義者でもない。ただバルト自身の前期・中期・後期の主要著作に即してのみ論じて行くことを原則としているバルト者として、自分自身を自己認識し自己理解し自己規定している者である。何故ならば、論稿対象がカール・バルトである時、その論稿内容の客観的な妥当性と正当性を保証するものは、先ず以てはカール・バルト自身のの前期・中期・後期の主要著作の言葉(その思惟と語りと行動の総体)に即したものであるかどうかという点にあると考えるからである。 
 近代以降を生き、そしてまさに主たる経済的基盤を資本主義に置き自由を原理とする人類史における尖端性を獲得した欧米を中心とする<西欧的段階>(西欧近代)の<危機>の真只中を生きるわれわれキリスト者は、バルトの次の言葉を、自らの問題として引き寄せる必要があると考える――「あらゆるキリスト者の生が、意識するにせよ、しないにせよ、やはりひとつの証しである限り、教会とその信仰を基礎づけている神の言葉から、提起される真理問題はあらゆるキリスト者に向けられている。この証しにおいてこの真理問題に対する責任を負う限り、いかなるキリスト者も彼自身がまた、神学者としても召されている」(『福音主義神学入門』)、「教授でないものも、牧師でないものも、彼らの教授や牧師の神学が悪しき神学でなく、良き神学であるということに対して、共同の責任を負っている」(『啓示・教会・神学』)、「教義学者は、信仰者としても、知識を持つ者としても、神がここでなし給うことに関しては、教会の誰か一人の会員よりも、よりよい状況にあるわけではない。教義学者とはただ単に教義学を専攻する大学教員や著述家だけのことではなく、広く一般に、今日および昨日の教義学的問いによって突き当てられ動かされる者たちのことである」、「教会の宣教をより危険なものにしてしまうのは、その教会の宣教が、正しい注釈を、先ず第一義的に優位に立つ原理としてのイエス・キリストと共に、教会の宣教における原理である聖書に基づくことをしないところにある、また最終的に教会の宣教を、……教会の教職の判決に、……間違うことはありえないものとして振る舞う歴史的―批判的学問の判決に、依存させてしまうところにある」(『教会教義学 神の言葉』)。

 

「ご意見用メールアドレス」en8_3an-xu5_d@mediacat.ne.jp

 

【凡例】
1.引用文中の〔〕書きは、私が加筆したものである。したがって、その加筆に疑問を感じた方は、当該引用文献に即して自由に考えていただいて結構である。
2.専門書の神学書は高額であるので、蔵書家でない限り、購入しなくてもよいと考える。何故ならば、バルトの翻訳本および原書本は、旧帝大等の大学図書館ならば、すべて揃っているであろうから、最大限に大学図書館を利用された方がよいと考えるからである。実際に私は、国立大学の図書館を時々利用した。大学には学食もあるので、昼食にも困ることはない。3.既出の引用については、その文献名を省略している場合があるが、ご容赦願いたい。
4.十分に注意はしているが、引用上等の不備があった場合は、ご容赦願いたい。
5.「indem」について、2017年3月12日以降、吉永正義訳の「……する間に」をすべて、井上良雄訳のように「……することによって」と引用し直している。